Wenn auch der Abend kalt und traurig ist
und Regen rauscht,
ich singe doch mein Lied in dieser Frist
weiß nicht, wer lauscht.

Wenn auch die Welt in [Krieg und Angst]1 erstickt,
an manchem Ort
brennt heimlich doch, ob niemand sie erblickt,
die Liebe fort. H.Hesse

Quand’anche fredda è la sera
e triste
e scroscia la pioggia
io canto la mia canzone che resiste
pur non sapendo
chi sia in ascolto.

Quand’anche il mondo in (guerra e angoscia) spira,
qua e là
ancora brucia,
benchè nessun lo veda,
segretamente amore.

Hermann Hesse